lunes, 31 de octubre de 2011
Clicks famosos.
Hemos visto muchas veces los originales, y enseguida reconocemos éstas fotos famosas en versión Lego.
viernes, 28 de octubre de 2011
Take the bus.
La compañía pública belga de autobuses y tranvías Vlaamse Vervoermaatschappij "De Lijn", o sea, Sociedad flamenca de transporte "La Línea", encargó una campaña de publicidad con el lema "Es más inteligente viajar en grupo; coge el bus".
jueves, 27 de octubre de 2011
Reciclar aceite usado.
Fábrica de Jabón es un electrodoméstico de bajo consumo para fabricar pastillas de jabón utilizando aceite de cocina usado. Se trata del proyecto ganador en la edición española del Concurso Internacional de Diseño James Dyson. Ha sido diseñado por Analía Blanco, estudiante de la Universidad CEU- Cardenal Herrera de Valencia
Fabrica 10 pastillas de jabón reciclando medio litro de aceite usado, al que se añade medio litro de agua y 80 gramos de sosa cáustica. Pasados 75 minutos, la mezcla pasa a los moldes y tras 48 horas ya se pueden desmoldar las pastillas.
martes, 25 de octubre de 2011
Mona Lisa.
Otro ejemplo de que el cerebro interpreta las señales que recibe basándose en la información que tiene almacenada.
Parte de la serie Art Remixed, a la venta en SomePrints.
lunes, 24 de octubre de 2011
Dogs Gods.
Tim Flach, fotógrafo londinense especializado en animales, nos presenta en su libro Dogs Gods unas preciosas fotos de unos perros muy cuidados, realizadas en estudio.
jueves, 20 de octubre de 2011
Menos tinta.
Matt Robinson y Tom Wrigglesworth han tenido una idea para mostrarnos muy visualmente que todos los tipos de letras no gastan la misma cantidad de tinta.
Han elegido ocho de las tipografías más utilizadas, en un tamaño adecuado, y ocho sencillos bolígrafos... y he aquí el resultado.
Han elegido ocho de las tipografías más utilizadas, en un tamaño adecuado, y ocho sencillos bolígrafos... y he aquí el resultado.
Más sobre el ahorro de tinta en dos entradas anteriores: unos tipos ecológicos y unos tipos ecológicos II.
miércoles, 19 de octubre de 2011
Spacebar.
Inspirándose en un juego de palabras, Montro ha dibujado un momento vital de un solitario astronauta.
Impreso en camisetas en la tienda Threadless.
Impreso en camisetas en la tienda Threadless.
martes, 18 de octubre de 2011
Aprender a debatir.
No es fácil seguir las normas básicas para debatir una cuestión que nos muestra ésta ilustración, publicada en la página atheismresource y traducida por WilRic.
Pincha en la imagen para verla más grande.
sábado, 15 de octubre de 2011
Hincha.
A principios de siglo XX, en el Club Nacional de Fútbol de Montevideo trabajaba Prudencio Miguel Reyes. Entre otras cosas, estaba encargado de inflar los balones de su equipo, cosa que hacía con la fuerza de sus pulmones. Era conocido como "gordo Reyes" o "el hincha".
Durante los partidos, Reyes animaba con poderosos gritos a su equipo, y la gente decía: «Mirá cómo grita el hincha». Poco a poco la palabra hincha se fue aplicando a los partidarios del Nacional y más adelante al resto de los aficionados.
La palabra se extendió al resto del mundo con los Juegos Olímpicos de 1924 y 1928, cuando el fútbol de Uruguay ganó sendas medallas de oro.
Durante los partidos, Reyes animaba con poderosos gritos a su equipo, y la gente decía: «Mirá cómo grita el hincha». Poco a poco la palabra hincha se fue aplicando a los partidarios del Nacional y más adelante al resto de los aficionados.
La palabra se extendió al resto del mundo con los Juegos Olímpicos de 1924 y 1928, cuando el fútbol de Uruguay ganó sendas medallas de oro.
martes, 11 de octubre de 2011
Soccket.
La idea surgió de cuatro estudiantes de ingeniería de Hardvard. Al licenciarse, dos de ellas, Jessica O. Matthews y Julia Silverman, han desarrollado el balón de fútbol Soccket, que lleva en su interior un sistema acumulador de energía.
Se recarga jugando con él poco más de 15 minutos, y la energía acumulada es suficiente para varias horas de funcionamiento de un lámpara led, o para recargar un teléfono móvil.
Puede servir a mil millones de personas que no disponen de energía eléctrica.
Toda la información en Soccket.
Se recarga jugando con él poco más de 15 minutos, y la energía acumulada es suficiente para varias horas de funcionamiento de un lámpara led, o para recargar un teléfono móvil.
Toda la información en Soccket.
Semejanza.
En 1999 una agencia de publicidad brasileña desarrolló una campaña, llamada Semejanza, para promover la marca de comida para perro Cesar.
El eslogan era: ““Ele pode ter a sua cara, mas não precisa ter a mesma comida”.
viernes, 7 de octubre de 2011
Protege tu merienda.
Bolsas para alimentos con cierre zip, en las que vienen impresas unas "manchas" verdosas, que dan un aspecto mohoso a la comida que pongamos en su interior.
Se venden en lotes de 25 bolsas, por 8 dólares: Anti-Theft Lunch Bags.
Se venden en lotes de 25 bolsas, por 8 dólares: Anti-Theft Lunch Bags.
jueves, 6 de octubre de 2011
Tougher than leather.
Así han llamado a ésta pieza los creadores de la empresa ateniense Greece is for lovers, que crea productos jugando con los estereotipos de lo que significa "griego".
Diseñada para el proyecto 7ply, en torno al mundo del skate.
Diseñada para el proyecto 7ply, en torno al mundo del skate.
miércoles, 5 de octubre de 2011
martes, 4 de octubre de 2011
Los nombres de las películas.
Cito aquí parte de un artículo del traductor Ricardo Bada:
"Cuando me ocupé de la edición de la obra periodística de Gabriel García Márquez en Alemania, las mayores dificultades me las proporcionaron las citas de los títulos de las películas que reseñaba cuando fue crítico de cine. Ejemplo: una de las obras maestras de Elia Kazan, On the Waterfront (algo así como En el malecón), que en francés se estrenó con el título Sur les quaies (traducción casi literal del original), en alemán con el títuloDer Faust in Nacken (algo así como Acogotado), en español en España como La ley del silencio, y en español en América Latina como Nido de ratas."
Y añade: "Si no fuese porque García Márquez contaba algo del argumento y hablaba de la actuación de Marlon Brando, difícilmente hubiese yo podido saber de qué película se trataba y convertir ese Nido de ratas en un Der Faust in Nacken, para que el lector alemán también supiese cuál era la película de marras."
"Cuando me ocupé de la edición de la obra periodística de Gabriel García Márquez en Alemania, las mayores dificultades me las proporcionaron las citas de los títulos de las películas que reseñaba cuando fue crítico de cine. Ejemplo: una de las obras maestras de Elia Kazan, On the Waterfront (algo así como En el malecón), que en francés se estrenó con el título Sur les quaies (traducción casi literal del original), en alemán con el títuloDer Faust in Nacken (algo así como Acogotado), en español en España como La ley del silencio, y en español en América Latina como Nido de ratas."
Y añade: "Si no fuese porque García Márquez contaba algo del argumento y hablaba de la actuación de Marlon Brando, difícilmente hubiese yo podido saber de qué película se trataba y convertir ese Nido de ratas en un Der Faust in Nacken, para que el lector alemán también supiese cuál era la película de marras."
Puedes leer el artículo completo: Cuando On the Beach no es En la playa.
domingo, 2 de octubre de 2011
Lápices de colores.
La artista Jennifer Maestre les ha dado un nuevo uso, creando unas curiosas esculturas.
Más imágenes en su portfolio.
Más imágenes en su portfolio.
sábado, 1 de octubre de 2011
Las ardillas rompehuelgas.
Por un lado, del griego skiouros vienen, entre otras, la palabra portuguesa esquilo, la inglesa squirrel y la catalana esquirol. En español, ardilla.
Por otro lado, en el pueblo catalán llamado Santa María de Corcó, a finales del siglo XIX había una posada que tenía en su vestíbulo una ardilla, que corría continuamente en una rueda giratoria. Tan famosa se hizo que la posada era conocida como L'Esquirol y, pasado el tiempo, llegó a llamarse así el mismo pueblo.
Por otro lado, en el pueblo catalán llamado Santa María de Corcó, a finales del siglo XIX había una posada que tenía en su vestíbulo una ardilla, que corría continuamente en una rueda giratoria. Tan famosa se hizo que la posada era conocida como L'Esquirol y, pasado el tiempo, llegó a llamarse así el mismo pueblo.
Y por último, en los años 1902, 1908 y 1917 hubo huelgas en empresas textiles de los alrededores, y en todas ellas algunos habitantes de L'Esquirol fueron a trabajar en lugar de los huelguistas. Y así fueron llamados despectivamente "rompehuelgas" y "esquiroles".
Suscribirse a:
Entradas (Atom)